
تعداد نشریات | 22 |
تعداد شمارهها | 485 |
تعداد مقالات | 5,052 |
تعداد مشاهده مقاله | 9,296,988 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 6,139,829 |
نقش ساخت اطلاعی در ترجمه | ||
پژوهش های زبان شناسی تطبیقی | ||
مقاله 1، دوره 1، شماره 1، مرداد 1390، صفحه 1-17 اصل مقاله (249.37 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
نویسنده | ||
محمد راسخ مهند* | ||
دانشیار دانشگاه بوعلی سینا | ||
چکیده | ||
این مقاله به بحث دربارة تفاوتها و تشابهات ساخت اطلاعاتی جمله در انگلیسی و فارسی اختصاص دارد. نویسنده از رهگذر بحث دربارة این تفاوتها و تشابهات کوشیده است تا از چگونگی و نیز اهمیت انتقال ساخت اطلاعی در ترجمه (از انگلیسی به فارسی و بالعکس) سخن گوید. | ||
کلیدواژهها | ||
ساخت اطلاعی؛ ترجمه؛ معنای تحلیلی | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,261 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 4,659 |