
تعداد نشریات | 22 |
تعداد شمارهها | 485 |
تعداد مقالات | 5,045 |
تعداد مشاهده مقاله | 9,290,968 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 6,135,394 |
استعاره های مفهومی غم در زبان فارسی: رویکردی شناختی و پیکره ای | ||
پژوهش های زبان شناسی تطبیقی | ||
مقاله 5، دوره 9، شماره 17، خرداد 1398، صفحه 85-99 اصل مقاله (516 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22084/rjhll.2017.13628.1716 | ||
نویسندگان | ||
وجیهه فرشی* 1؛ علی افخمی2؛ آزیتا افراشی3؛ غلامحسین کریمی دوستان4 | ||
1دکترای زبانشناسی، دانشگاه تهران | ||
2استاد زبانشناسی، دانشگاه تهران | ||
3دانشیار زبانشناسی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی | ||
4استاد زبانشناسی، دانشگاه تهران. | ||
چکیده | ||
نگارندگان در مقاله حاضر، به بررسی چگونگی مفهوم سازی استعاری حوزه عاطفیغم در پایگاه دادگان زبان فارسی میپردازند. برای نیل به این هدف، با استفاده از چندین کلیدواژه مرتبط با حوزه غم و جستجوی آنها در پایگاه دادگان زبان فارسی، 2098 عبارت زبانی پیدا شد که از این تعداد 526 عبارت استعاری بهدست آمد. سپس این عبارات استعاری با توجه به نظریه استعاره مفهومی لیکاف و جانسون (1980) تبیین شد و نگاشتهای استعاری آنها (شامل 535 استعاره عام و 247 استعاره خاص) بهدست آمد. نگارندگان، سپس، با توجه به پربسامدترین و متداول ترین نگاشت های استعاری و پربسامدترین استعاره های مفهومی عام و خاص، به این نتیجه دست یافتند که فارسی زبانان برای مفهوم سازیغم بیش تر از حوزه های مبدأ ماده یا شیء، مکان و زمان، جانداری، ظرف و مظروف، تجربه و بیماری/آسیب فیزیکی استفاده می کنند. همچنین، در خلال این پژوهش تعیین گردید که اندامواژه «دل» بیشترین کاربرد را برای بیان و مفهوم سازیغم در سخنوران زبان فارسی دارد. | ||
کلیدواژهها | ||
معناشناسی شناختی؛ استعاره شناختی؛ نظریه استعاره مفهومی؛ نگاشتهای استعاری؛ تحلیل پیکرهبنیاد؛ حوزه عاطفی غم | ||
موضوعات | ||
پژوهش های توصیفی زبان شناسی | ||
مراجع | ||
- احمدی، امیر (1389)، «تشخیص استعارههای زبانشناختی با استفاده از MIPVUL» در پازند فصلنامه علمی زبان، ش 22 و 23، پاییز و زمستان. 7-17. - افراشی، آزیتا؛ صامت جوکندان، سید سجاد (1391)، «استعارههای مفهومی رنگ در زبان فارسی: تحلیلی شناختی و پیکرهبنیاد، شماره 280. 42-54. - افراشی، آزیتا؛ مقیمیزاده، محمدمهدی (1394)، «استعارههای مفهومی شرم در شعر کلاسیک فارسی»، در دست چاپ در مجله علمیپژوهشی زبانشناخت، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی. - تباری، فاطمه؛ افراشی، آزیتا (1395)، «استعارههای مفهومی خشم در زبان فارسی: رویکرد شناختی و پیکرهای»، مجموعه مقالات نخستین همایش ملی خشونت کلامی، تهران: نشر نویسه پارسی، 143-167. - خداپرستی، فرجالله (۱۳۷۶)، فرهنگ جامع واژگان مترادف و متضاد زبان فارسی، شیراز: دانشنامۀ فارس. - دیلمقانی، سمیرا (1391)، «تحول تاریخی استعاره مفهومی در زبان فارسی: مطالعه موردی سمک عیار»، پایاننامه کارشناسی ارشد، تهران: دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات. - زورورز، مهدیس؛ افراشی، آزیتا؛ عاصی، مصطفی (1392)، «استعارههای مفهومی شادی در زبان فارسی: یک تحلیل پیکرهمدار»، زبانشناسی و گویشهای خراسان، سال 5، شماره 9، 49-72. - صراحی، محمدامین؛ عموزاده، محمد (1392)، «بررسی مقایسهای استعارههای خشم در زبان فارسی و انگلیسی»، نشریه پژوهشهای زبانشناسی تطبیقی، سال 3، شماره 6، 39-60. - طالبی، مهناز؛ افراشی، آزیتا؛ حقبین، فریده (1395)، «بررسی استعاره خشم در نابینایان مطلق مادرزاد در مقایسه با همتای بینایشان»، مجله زبانپژوهی. انتشار آنلاین: http: //jlr.alzahra.ac.ir/article_1861_0.html
- قوچانی، بیتا؛ افراشی، آزیتا؛ عاصی، مصطفی (1395)، «استعاره حوزه مفهومی ترس در زبان فارسی: رویکردی شناختی و پیکرهای»، مجموعه مقالات نخستین همایش ملی معناشناسی شناختی، تهران: نشر نویسه پارسی، 201-226. - معصومی، علی و کردبچه، مریم (1389)، «استعارههای هستیشناختی در دستنوشتههای کودکان»،پازند، شماره 22 و 23، 79-98. - ملکیان، معصومه؛ ساسانی، فرهاد (1392)، «بیان استعاری غم و شادی در گفتار روزمره»، نشریه پژوهشهای زبانشناسی تطبیقی، سال 3، شماره 5، 113-139. - مولودی، امیرسعید (1384)، «مفهومسازی استعاری احساسات در زبان فارسی: رویکرد شناختی»، رساله دکترای دانشگاه تهران. - Afrashi, A, (2011), “Shame in Persian: A Cognitive, Cultural perspective” in Emotion, Cognition, Communication conference, Corpus: University of Nicosia and Surbonne.
- Apresjan, V, (1997), “Emotion Metaphors and Cross-Linguistics conceptualization of emotions” in Cuadernos de Filologia Inglesa. Vol. 6, No. 12, 179-195.
- Bakhtiar, M, (2015), “Cognitive model of GHEIRAT in Persian” in Cognitive Linguistic Studies. Vol. 2, No. 2, 257-288.
- Barcelona, A, (1986). “On the Concept of Depression in American English: A Cognitive approach” in REVISTA CANARIA DE ESTUDIOS INGLESES, Vol.12, 7-35.
- Bogacz, A, (2015), “Negative Emotions in English and Polish phraseology: A Cognitive Approach”. Phd thesis: University of Rzeszow.
- Deignan, A, (1995), Collins Cobuild Guides to English 7: Metaphor. London: Harper Collins.
- Deignan, A, (2005), Metaphor and Corpus Linguistics: Converging evidence in language and communication research. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publication Company.
- Dirven, R. Goossens, L. Putseys, Y. Vorlat, E, (1982), The Scene of Linguistic Action and Its Perspectivization by Speak, Talk, Say, And Tell. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
- Evans, v, (2007), Glossary of Cognitive linguistics, Edinburgh University press.
- Gries, S. Th, & Stefanowitsch, A, (2006), corpus-based approaches to Metaphor and Metanymy. Berlin/ New York: Moutin de Gruyter.
- Jakobson, Roman & M.Halle, (1956), Fundamentals of Language, The Hague, Mouton.
- Kovecses, Z, (2000), Metaphor and Emotion: Language, Culture, and Body in Human Feeling. Cambridge: Cambridge University Press.
- Lakoff, G., & Johnson, M, (1980), Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
- Lakoff, George, (1993), Contemporary theory of metaphor». New York: in Ortony, A. (Ed).Metaphor and Thought (2nd Ed.). Cambridge University Press. 202-251.
- Lehrer, A. (1982), Wine and Conversation. Bloomington: Indiana University Press.
- LY, BUI KHANH, (2012), “A Study on Cognitive Metaphors of negative emotions in English and Vietnamese”. MA thesis in English Language: University of DANANG.
- Moradi, M & Pirzad Moshak, Sh, (2013), “A Comparative and Contrastive study of Sadness Conceptualization in Persian and English” in English Linguistic Research (ELR). Vol. 2, No. 1. 107-112.
- Reddy, M, (1979), “The Conduit Metaphor” in A, Orthony. (ed). Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press.
- Tissari H, (2008), On the concept of sadness: Looking at words in contexts derived from corpora. In Lewandowska-Tomaszczyk B. (Ed.), Corpus linguistics, computer tools, and applications: State of the art (291–308).
- Wen Feng, Li. (2008), “Chou (sadness) in Chinese and English writings: an experimental study” in Cross-cultural Communication, Vol. 4, No. 1, 44-51.
- Wierzbicka, A. (2009), “Language and Metalanguage: key issues in emotion research, Emotion review. Vol. 1, No. 1, 3-14.
- Yu, N. (1995), “Metaphorical expressions of anger and happiness in Chinese and English” in. Metaphor and Symbolic Activity, 10(2), 59-92. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,243 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,306 |